سلام به همراهان همیشگی سایت هگزپاد.
امروز با اصطلاحات جدید همراه شما عزیزان هستیم. اصطلاحاتی که امروز انتخاب کردهایم، اصطلاحاتی هستند که در آنها اعضای بدن به کار رفته است. این اصطلاحات در دستهبندی سطح متوسط قرار میگیرند. در ادامه به معرفی و تعریف این اصطلاحات همراه با مثال میپردازیم.
برای مشاهده اصطلاحات بیشتر اینجا کلیک کنید.
1- اصطلاح on one’s last legs
این اصطلاح زبان انگلیسی را برای شخص یا چیزی به کار میبرند که به آخر عمر خود رسیده و یا بیاستفاده شده است. این اصطلاح به معنی نفسهای آخر را کشیدن و به آخر خط رسیدن است. به مثال زیر توجه کنید:
* I love my old car, but I’m having more and more problems with it. I think it’s on its last legs.
من ماشین قدیمیم رو دست دارم. اما هی داره مشکلاتش بیشتر و بیشتر میشه. فکر کنم داره نفسهای آخرش رو میکشه. (روغنسوزی افتاده)
2- اصطلاح come to a head
اصطلاح انگلیسی come to a head برای شخص یا شرایطی به کار میرود که بحرانی شده و به اوج خودش رسیده است. بنابراین این اصطلاح را میتوان به اوج رسیدن، بحرانی شدن و یا حاد شدن ترجمه کرد. کاربرد این اصطلاح را در مثال زیر ببینید:
* My husband and I have always argued quite a lot, but the situation come to a head last week when he accused me of lying.
منو همسرم همیشه با هم خیلی بحث میکردیم. اما هفتهی پیش وقتی که منو به دروغگویی متهم کرد اوضاع به اوج خودش رسید.
3- اصطلاح behind someone’s back
این اصطلاح پرکاربرد انگلیسی معانی متفاوتی دارد. این اصصلاح در شرایطی به کار میرود که شخصی پشت سر شخص دیگر حرفی بزند یا کاری انجام دهد. معنی این اصطلاح دو رویی، زیر آب کسی را زدن و از پشت به کسی خنجر زدن میباشد. به مثال زیر توجه کنید:
* I can’t trust you anymore. You’ve been talking about me behind my back.
دیگه نمیتونم بهت اعتماد کنم. تو پشت سرم در موردم حرف زدی.
4- اصطلاح One’s hands are tied
5- اصطلاح put on a brave face
این اصطلاح انگلیسی برای شخصی به کار میرود که از چیزی میترسد و یا عذاب میکشد اما ماسک بیتفاوتی را به صورتش میزند که خودش را شجاع و بدون مشکل نشان دهد. در زبان فارسی میتوان آن را معادل با صورت خود را با سیلی سرخ کردن دانست. به مثال زیر دقت کنید:
* I know Jane is in a lot of pain, but she puts a brave face on it.
من میدونم که جین درد زیادی میکشه اما ماسک شجاعانهای به صورتش میزنه. (صورتش رو با سیلی سرخ نگه میداره. )
6- اصطلاح hand it to someone
اصطلاح انگلیسی hand it to someone برای تعریف کردن و تحسین کردن کسی استفاده میشود. بنابراین این اصطلاح به معنی کسی را تحسین کردن، باریک الله و دست مریزاد گفتن میباشد. مثال زیر کاربرد این اصطلاح در جمله را نشان میدهد:
* Richard’s business just go from strenght to strength. You know, You’ve got to hand it to him.
کسب و کار ریچارد داره قوی و قویتر میشه. میدونی! باید بهش دست مریزاد گفت.
7- اصطلاح one’s heart is not on something
این اصطلاح انگلیسی را زمانی به کار میبریم که به کاری علاقه نداریم یا توانایی انجا یک کاری را نداریم. این اصطلاح معادلهایی در زبان فارسی دارد. و به معنی دل کسی به چیزی روشن نبودن یا دل کسی با چیزی یا کسی نبودن میباشد. به جمله زیر توجه کنید:
* I do not have the heart to tell her that we have to sell our car.
دل اینو ندارم که بهش بگم مجبوریم ماشینمون رو بفروشیم.
8- اصطلاح put one’s foot in it
این اصطلاح انگلیسی را در مواقعی استفاده میکنیم که شخصی به صورت غیر عمدی حرفی بزند یا کاری کند که باعث ناراحتی یا خجالت فرد دیگری شود . این اصطلاح را میتوان سوتی دادن یا دهان خود را بیموقع باز کردن معنی کرد. مثال زیر کاربرد این اصطلاح را به خوبی نشان میدهد:
* A: Did you know that Jerry and Anna have stopped seeing eachother?
B: Yes, I do now, but I put my foot in it yesterday when I asked when they were getting married.
_ میدونستی که جری و آنا دیگه همو نمیبینن؟ (از هم جدا شدن)
_ آره الان فهمیدم. اما دیروز سوتی دادم وقتی ازش پرسیدم که کی قراره ازدواج کنند.
9- اصطلاح give one’s right arm for something
این اصطلاح انگلیسی هنگامی استفاده میشود که یک فرد چیزی یا شخصی را به حدی دوست دارد که حاضر است دست خود را برای آن بدهد. و به عبارتی حاضر است هر کاری برای داشتن آن انجام دهد. مثال زیر را مشاهده کنید:
*A: Look at that Ferrari!
B: Fantastic! I’d give my right arm for a car like that.
_ اون ماشین فراری رو ببین!
_ محشره! حاضرم واسه همچین ماشینی یک دستمو بدم.
دوستان عزیز، ممنون که تا به این جای کار همراه ما بودید. امیدوارم اصطلاحات سری دوم سطح متوسط را دوست داشته باشید.
همچنین میتوانید اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی سری اول همین سطح را در اینجا و سری سوم را در اینجا مشاهده نمایید.
خوشحال میشیم اگه از این اصطلاحات در جمله استفاده کنید و آن را برای ما کامنت کنید.
موفق و پیروز باشید.